

If you install the Japanese IME you’ll easily be able to type in the kana characters, and if you enable the IME pad (choose the Japanese keyboard, right click the icon with the red circle, and click ‘Additional icons in the taskbar’), you’ll be able to have a go at drawing the kana or Kanji – if you are close enough it should recognise the symbol. If any of the kana are wrong you can simple copy the correct ones over using Wikipedia’s Hiragana table, or their Katakana table. Then copy the text (highlight it and then Ctrl-C on Windows), and paste it (Ctrl-V) into Google’s Japanese to English translator.Īnd you have now done your free Japanese OCR translation!Īs you have the raw Japanese text (from the OCR step) it it possible for you to manually fix any OCR errors if the text is important enough for you to spend the time doing so. Go to their Japanese character recognition page to get your scanned image converted into Japanese text. The WeOCR Project will allow you to convert your scan into Japanese text (Kanji, Hiragana and Katakana).Ī high quality scan will work best, but I’ve had ok results as well with an image taken using a digital camera. Translating that Japanese text into English.a scan of the document) into Japanese computer text. There are two stages to translating a document in Japanese. It might not give you a great translation, but it might be good enough for you to at least work out what the document is.

If you have a Japanese document on paper there are plenty of services that will translate it for a price, but it is also possible to get a machine translation done for free.
